2-5
परोक्षे कार्यहन्तारं प्रत्यक्षे प्रियवादिनम्।
वर्जयेत्तादृशं मित्रं विषकुम्भं पयोमुखम्॥
- परोक्षे
- neu. noun 7th case singular परोक्ष
- behind
- कार्यहन्तारम्
- masc. noun 2nd case singular कार्य-हन्तृ
- work-killer => who ruins the work of others
- प्रत्यक्षे
- neu. noun 7th case singular प्रत्यक्ष
- in the front
- प्रियवादिनम्
- masc. noun 2nd case singular प्रिय-वादिन्
- sweet-talker/smoother/charmer
- वर्जयेत्
- optative 3rd person singular casuative वृज्
- one should avoid
- तादृशम्
- adj to neu noun (मित्र) 2nd case singular तादृश
- like that
- मित्रम्
- neu noun 2nd case singular मित्रम्
- friend
- विषकुम्भम्
- masc noun 2nd case singular विष-कुम्भ
- poison pot => pitcher of poison
- पयोमुखम्
- adj to masc. noun (विषकुम्भ) 2nd case singular पयस्-मुख
- milk-faced => milk on top
Avoid him who talks sweetly before you but tries to ruin you behind your back, for he is like a pitcher of poison with milk on top.
Comments
Post a Comment